Louanges

Louanges

All in par Matthew West, traduit en français de la version originale anglaise.

Mes pieds sont gelés sur ce terrain d’entente
My feet are frozen on this middle ground

L’eau est chaude ici mais le feu s’est éteint
The water’s warm here but the fire’s gone out

Je l’ai joué en sécurité pendant si longtemps que la passion est partie
I played it safe for so long the passion left

Il s’avère que la sécurité n’est qu’un autre mot pour regretter
Turns out safe is just another word for regret
Alors, je marche jusqu’au bord et je prends une profonde inspiration
So, I step to the edge and I take a deep breath

Nous mourons tous de vivre mais nous avons tous peur de mourir
We’re all dying to live but we’re all scared to death

Et c’est la partie où ma tête raconte mon cœur
And this is the part where my head tells my heart

Tu devrais faire demi-tour mais il n’y a pas de retour possible maintenant
You should turn back around but there’s no turning back now
Je vais tout
I’m going all in

Tête la première dans le grand bain
Headfirst into the deep end

Je t’entends appeler
I hear You calling

Et cette fois, la peur ne gagnera pas
And this time the fear won’t win

Je vais, je vais tout faire
I’m going, I’m going all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais)
(I’m going, I’m going)
Je crois qu’un jour je verrai venir ton royaume
I believe that one day I will see Your kingdom come

Et je veux vous entendre dire: “Bienvenue à la maison, mon enfant, bien joué”
And I wanna hear You say, “Welcome home my child, well done”
Alors, je marche jusqu’au bord et je prends une profonde inspiration
So, I step to the edge and I take a deep breath

Je ne me retourne pas parce qu’il n’y a pas de retour possible maintenant
I’m not turning back around ’cause there’s no turning back now
Je vais tout
I’m going all in

Tête la première dans le grand bain
Headfirst into the deep end

Je t’entends appeler
I hear You calling

Et cette fois, la peur ne gagnera pas
And this time the fear won’t win

Je vais, je vais tout faire
I’m going, I’m going all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais)
(I’m going, I’m going)
Tout à toi, Jésus, je donne librement
All to You, Jesus, I freely give

Tant qu’il y aura du souffle dans ces poumons, je vivrai
As long as there’s breath in these lungs I will live

Avec un abandon téméraire, mon cœur entre tes mains
With reckless abandon, my heart in Your hands

J’abandonne tout, je vais (je vais tout)
I surrender it all, I’m going (I’m going all in)

(Je vais, je vais tout)
(I’m going, I’m going all in)
Je vais tout faire (je vais tout)
I’m going all in (I’m going all in)

La tête la première dans le grand bain (j’y vais à fond)
Headfirst into the deep end (I’m going all in)

Je t’entends appeler (je veux entrer, je veux entrer)
I hear You calling (I want in, I want in)

Et cette fois, la peur ne gagnera pas
And this time the fear won’t win

Je vais, je vais tout faire
I’m going, I’m going all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais) tout en
(I’m going, I’m going) all in

(Je vais, je vais)
(I’m going, I’m going)
Je crois qu’un jour je verrai venir ton royaume
I believe that one day I will see Your kingdom come

Et je veux vous entendre dire: “Bienvenue à la maison, mon enfant, bien joué”
And I wanna hear You say, “Welcome home my child, well done”
Source : LyricFind

Lien pour vidéo : All in